Home > Μ,Μ,Ε, - ΘΕΑΤΡΟ - ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ / Το πιο όμορφο σώμα που έχει βρεθεί ποτέ σε αυτό το μέρος. (Θεατρικό κείμενο)

Το πιο όμορφο σώμα που έχει βρεθεί ποτέ σε αυτό το μέρος. (Θεατρικό κείμενο)

Ζουζέπ Μαρία Μιρό

Εκδοτικός Όμιλος ΙΩΝ

Τιμή | € 10,00 στο καλάθι

  • Κατηγορία Μ,Μ,Ε, - ΘΕΑΤΡΟ - ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΣ
  • Copyright 22/03/2024
  • Κωδ. Καταλ.6-Ε-330
  • Έκδοση
  • Κωδ. Εύδοξος -
  • Σελίδες 94
  • ISBN 978-960-508-402-8
  • Διαστάσεις 14 x 21
  • Barcode 9789605084028
  • Εξώφυλλο μαλακό
  • Γλώσσα Ελληνικά
  • Εσωτερικό A/M
  • Ελλ.ή Μεταφρ. Μεταφρασμένο
  • Βάρος σε gr
Το σώμα ενός δεκαεπτάχρονου αγοριού βρίσκεται νεκρό σε ένα χωράφι, με ένα κόκκινο μαγιό και αθλητικά παπούτσια. Η ανακάλυψη του πτώματος είναι η αρχή αυτού του έργου που έχει γραφτεί για έναν/μία μόνο ηθοποιό.
 
Ένας μονόλογος για επτά φωνές, σαν τελετουργία εξορκισμού, που  εμβαθύνει στο τραγικό γεγονός  με φόντο το όμορφο αγροτικό τοπίο ενός μικρού χωριού. Ενός χωριού στο οποίο δεν συμβαίνει ποτέ τίποτα. Θα γνωρίσουμε μερικούς από τους κατοίκους του, τα μυστικά που κρύβονται  στις σχέσεις τους και κυρίως τη φιγούρα του πατέρα του νεκρού αγοριού, που πέθανε πριν από μια δεκαετία και αποτελεί ένα αποφασιστικό κομμάτι για την ολοκλήρωση αυτού του τραγικού παζλ.
 
Το έργο τιμήθηκε με το σπουδαίο Βραβείο Born το 2020 και το 2022 με το Εθνικό Βραβείο Δραματουργίας της Ισπανίας.
 
Το βιβλίο, πέραν της πλήρους μετάφρασης του θεατρικού κειμένου, περιλαμβάνει πρόλογο-ανάλυση του έργου από τον πολυβραβευμένο σκηνοθέτη, δραματουργό και δάσκαλο Άβελ Γκονσάλες Μέλο, καθώς και σημείωμα του ίδιου του συγγραφέα Ζουζέπ Μαρία Μιρό.

Η μετάφραση αυτή από τα καταλανικά της Μαρίας Χατζηεμμανουήλ, η οποία έχει τιμηθεί με το Βραβείο Eurodram 2022, ανεβαίνει για πρώτη φορά στην Ελλάδα στο Θέατρο Θησείον, στις 22 Μαρτίου 2024, σε σκηνοθεσία Ζωής Ξανθοπούλου και ερμηνεία από τον Αργύρη Ξάφη. 
«Πέρασα το χέρι μου πάνω από τον κορμό της συκιάς»: Πρόλογος από τον Άβελ Γκονσάλες Μέλο
 
«Ανάσταση»: Σημειώσεις του συγγραφέα
 
«Το πιο όμορφο σώμα που έχει βρεθεί ποτέ σε αυτό το μέρος»: Θεατρικό κείμενο
 
Βιογραφικά συγγραφέα & μεταφράστριας
 
Πληροφορίες παράστασης
 

Σημείωμα σκηνοθέτη 

Μιρό, Ζουζέπ Μαρία

Γεννήθηκε στο Πρατς δε Λιουσανές της Καταλονίας (1977). Δραματουργός, δάσκαλος θεάτρου και σκηνοθέ­της. Σπούδασε δραματουργία και σκηνοθεσία στο Ινστι­τούτο Θεάτρου της Βαρκελώνης και δημοσιογραφία στο Αυτόνομο Πανεπιστήμιο της Βαρκελώνης (UAB). Έχει γράψει πάνω από 30 πρωτότυπα έργα και διασκευές. Πολλά από αυτά έχουν μεταφραστεί σε περισσότερες από 20 γλώσσες (περίπου 60 μεταφράσεις συνολικά) και έχουν ανέβει περισσότερες από 100 φορές με τη μορφή κανονι­κής παράστασης ή θεατρικού αναλογίου σε όλο τον κόσμο. Η μεγαλύτερη μέχρι σήμερα επιτυχία του είναι Η αρχή του Αρχιμήδη με 19 μεταφράσεις και πάνω από 50 παρουσιάσεις σε όλο τον κόσμο. Από τα υπόλοιπα έργα του ξεχωρίζουν Το πιο όμορφο σώμα που έχει βρεθεί ποτέ σε αυτό το μέρος, Άγριος καιρός, Nenum Park, Το πέρασμα, Καπνός, Το λευκό δωμάτιο.

Έχει τιμηθεί με πολλά βραβεία και διακρίσεις ανάμεσα στα οποία ξεχωρίζουν το Εθνικό Βραβείο Δραματουργίας 2022, το μέγιστο βραβείο που απονέμει το ισπα­νικό Υπουργείο Πολιτισμού και Αθλητισμού της Ισπανίας, για το έργο
Το πιο όμορφο σώμα που έχει βρεθεί ποτέ σε αυτό το μέρος. Για το ίδιο έργο είχε τιμηθεί το 2020 με το XLV θεατρικό Βραβείο Born [είναι ο πρώτος θεατρικός συγγραφέας που το κατέκτησε 3 φορές στα πενήντα χρόνια απονομής του (Η γυναίκα που έχανε όλα τα αεροπλάνα και Η αρχή του Αρχιμήδη)]. Η Ένωση Museari για την προώθηση της τέχνης, της καλλιτεχνικής εκπαίδευσης, της ιστορίας και της σεξουαλικής διαφορετικότητας του απένειμε ομόφωνα το Βραβείο Museari 2023 για τις σκηνικές τέχνες. Το 2019 τιμήθηκε με το Βραβείο ΜΑΧ των Ισπανικών Σκηνικών Τεχνών στην κατηγορία καλύτερου συγγραφέα για το έργο του Άγριος καιρός. Στη Σάλα Μπέκετ (Βαρκελώνη) πραγματοποιήθηκε το 2017 αφιέρωμα με τίτλο Το Θέατρο του Ζουζέπ Μαρία Μιρό. Για το 2024 έχει προγραμματιστεί ένα αφιέρωμα για το έργο του στο Teatro de la Abadia (Μαδρίτη). Έχει σκηνοθε­τήσει κάποια από τα έργα του καθώς επίσης και έργα άλλων δραματουργών.


Μαρία Χατζηεμμανουήλ

Απόφοιτος του τμήματος Ιστορίας - Αρχαιολογίας και αρι­στούχος του τμήματος Θεατρικών Σπουδών του ΕΚΠΑ. Εργάστηκε ως φιλόλογος στη Δημόσια Μέση Εκπαίδευση επί 20ετία. Έχει μεταφράσει μόνη της ή σε συνεργασία με άλλους 144 έργα του ισπανόφωνου και καταλανικού θεά­τρου, τα περισσότερα από τα οποία έχουν εκδοθεί ή/και παρασταθεί. (προσωπική ιστοσελίδα: www.soloteatro.gr) Μεταφράσεις της έχουν βραβευθεί επανειλημμένως από το Eurodram και το Θεατρικό Μουσείο. Έχει επίσης με­ταφράσει θεωρητικά βιβλία για το θέατρο.

Έχει συμμετάσχει σε διεθνή συνέδρια με εισηγήσεις για το ισπανικό θέατρο (π.χ. Αυτόνομο Πανεπιστήμιο της Βαρκελώνης-2005, Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης 2012, ΕΚΠΑ 2021), ενώ άρθρα και μελέτες της έχουν δημοσιευθεί σε ελληνικά και ξένα θεατρικά περιοδικά.

Τον Νοέμβριο του 2018 εκδόθηκε στη Μαδρίτη (Ediciones Antigona) ένας τόμος με 6 σύγχρονα νεοελληνικά έργα μεταφρασμένα στα ισπανικά, στον οποίο είχε τη γενική λογοτεχνική επιμέλεια. 
Από το 2006 αποτελεί μέλος της ομάδας μεταφραστών από όλο τον κόσμο της Μόστρας Σύγχρονου Ισπανικού Θεάτρου που διεξάγεται κάθε χρόνο στο Αλι- κάντε. Τον Ιούνιο του 2023 τιμήθηκε από το ισπανικό κράτος με το παράσημο της Αξίας του Πολίτη για την προσφορά της στο ισπανικό θέατρο.